The Missionary That Never Sleeps
By Dick and Sue Montag
My husband Dick and I were Bible Translators
with the Cashinahua in Peru (now spelled Kashinawa in Peru and
Kaxinawá in Brazil) from 1969 to 1981. There had been a previous
team with them and when we arrived, there was some rough
translation, and one believer, Mario.
Almost as we got off the plane our first
trip there, Mario told us he had been promised by our
predecessors that we would help him to become a bilingual school
teacher. We were a bit overcome with the project so soon after
our arrival, but set right to work on revising the school books
left in a rough draft by our predecessors, and took Mario back
with us to the jungle linguistic centre of Yarinacocha to begin
the necessary schooling.
He could read and write his own language and
had a big smile which caused one not to notice that he spoke
almost no Spanish. He began teaching school after finishing his
first course-- second grade! He also preached every evening to
his whole village, as well as teaching the Scriptures to his
students in the bilingual school, using the Life of Christ
passages left by our predecessors, and then new books as soon as
they were available. They apparently hadn't heard about the
Sunday morning and Wednesday evening custom!
In 1981, the Bible League printed 700 copies
of the Kashinawa New Testament, and although there were only
maybe 12 sincere believers at that time, each household had many
readers, and the New Testaments were soon in all the homes, and
being read. In 1999, while Dick and I were living in the US and
both teaching at a Christian college, we received letters from
the Kashinawa pastors asking us to come back and help them
revise their New Testament so they could have another printing.
What could we say but, Yes!
After about a year of raising our support,
we left for the jungles of Peru, and when we arrived in the
Kashinawa villages, we found about 700 believers, and about 50
or 100 worn out New Testaments. When we asked pastors how many
were believers in their village, often the answer was, "Well,
all of them!"
The Word of God in their own language has
made a deep impact on the Kashinawa people. They have now just
about completed the construction of a permanent centre for their
Kashinawa Bible Institute, which meets twice a year to further
prepare leaders and all interested in deeper Scripture teaching.
Their own pastors do most of the teaching.
Who can be a better missionary than one who
never sleeps, doesn't take a vacation, is always there when you
want to read it? God's Word has brought maybe 700 or more to
Christ among the Peruvian Kashinawa and more are hearing the
Gospel in Brazil from the Kashinawa missionaries. There has just
been a revision printed for the Kashinawas in Peru and an
adaptation for those in Brazil, and Old Testament portions are
underway. We await more of God's miracles.
back |
next | close window